AI 譯語 · 本機翻譯

讓你自己的 AI
翻你看的字幕

YouTube 雙語字幕,加上任意網頁的選取翻譯,全部譯成台灣正體中文。譯文只走你本機登入的 AI,零開發者伺服器。

繁中台灣 不收資料 開源 MIT macOS/Linux(Windows 實驗中)
aiyu 愛玉凍吉祥物,圓潤金黃帶著微笑與紅暈
實際畫面

三個翻譯介面,一次看懂

從播放器到逐字稿,再到任意網頁的選取文字,aiyu 把翻譯放在你目光所及之處。

YouTube 雙語字幕實際畫面:播放器底部中英字幕、右側中英對照逐字稿面板、左側選取文字翻譯浮動視窗

播放器雙語字幕

原文在上、譯文在下,直接疊在影片上,可拖曳、滾輪縮放。

中英對照逐字稿

右側面板隨播放自動跟隨高亮,點句即可跳轉、可搜尋。

選取文字翻譯

在任意網頁圈選文字,左側浮動視窗立刻給出台灣正體中文。

功能

為看影片、讀網頁而生的翻譯體驗

不只是把字翻出來——它理解情境,給你讀得順、查得到、留得下的譯文。

YouTube 雙語字幕

原文與譯文同框疊加在播放器上,字幕框可自由拖曳、用滾輪縮放,怎麼看都順眼。

中英對照逐字稿

側邊逐字稿自動跟隨高亮、點句跳轉、可關鍵字搜尋,還能下載雙語 SRT 字幕檔。

任意網頁選取翻譯

圈選任意文字即跳出浮動視窗,支援譯上原下或左右並排,並可在結果裡搜尋關鍵字。

台灣正體中文

譯文用道地台灣用語,並可選擇啟用台灣詞庫,讓專有名詞與口語更貼近在地語感。

譯者人格切換

字幕走即時口譯、抓得住節奏;選取文字則切換成資深翻譯記者,斟酌字句、講究通順。

多後端可選

支援 claude、codex、agy 三種本機 AI CLI,用你已經登入、慣用的那一個就好。

運作原理

譯文走哪條路,你說了算

譯文只走你自己登入的 AI CLI——沒有開發者伺服器、不收集、不追蹤。

想試一下?安裝 native host 只要一行指令,全程在你本機執行:

終端機 — zsh
npx @lancetw/aiyu
  • 沒有開發者伺服器

    整條翻譯鏈路不經過我們的任何主機,譯文不會在路上被誰看到。

  • 本機 log 只留中繼資料

    記錄僅限操作層級的中繼資料,存在你本機、可隨時關閉。

  • 開源可稽核

    全部程式以 MIT 授權公開,每一行都攤在 GitHub 上供你檢視。

安裝

兩步裝好,第三步確認連線

擴充負責介面、native host 負責呼叫你本機的 AI——兩邊合起來就能開始翻譯。

安裝 Chrome 擴充

從 Chrome Web Store 一鍵安裝,支援 Chrome/Chromium/Edge/Brave/Arc。

安裝 native host

在終端機跑一行 npx 指令,安裝本機橋接程式,跨平台、不需編譯。

npx @lancetw/aiyu

確認連線

確定本機已裝好 claude/codex/agy 任一並登入,重啟瀏覽器,點工具列圖示測試連線。

為什麼要兩步?這是刻意的設計界線:譯文只走你自己帳號的 AI CLI,所以需要你本機那個已登入的程式。多裝一行指令,換來的是譯文完全不經過任何開發者伺服器。

常見問題

還在猶豫?這些先看看

為什麼需要本機的 AI CLI?
因為 aiyu 沒有自己的翻譯伺服器。它把翻譯工作交給你本機已登入的 AI CLI(claude/codex/agy),譯文因此完全不經過開發者,這也是它能做到「不收資料」的根本原因。
要另外付費嗎?
aiyu 本身免費、開源。翻譯用的是你自己 AI 帳號的額度,所以費用(若有)取決於你使用的 CLI 與方案,aiyu 不向你收任何費用、也不經手任何付款。
支援哪些瀏覽器?
支援以 Chromium 為核心的瀏覽器,包括 Chrome、Chromium、Edge、Brave 與 Arc。從 Chrome Web Store 安裝即可。
Windows 能用嗎?
安裝器本身是跨平台的,Windows 目前屬於實驗階段。穩定支援的平台是 macOS 與 Linux,Windows 使用者可以嘗試,但體驗尚未保證。
沒有字幕的影片可以翻嗎?
不行。aiyu 翻譯的是影片既有的字幕軌,不做語音辨識。遇到完全沒有字幕的影片,它會直接跳過,不會硬翻。
我的資料安全嗎?
譯文不經過任何開發者伺服器,整條鏈路在你本機與你自己的 AI 帳號之間完成。本機 log 僅記錄操作中繼資料且可關閉,全部程式以 MIT 授權開源、可自行稽核。
怎麼解除安裝?
在瀏覽器移除 aiyu 擴充,再於終端機執行 npx @lancetw/aiyu --uninstall 移除 native host,即可完整清除。